Hauptmotive von Törleß
Aus SchulWiki
Inhaltsverzeichnis |
Innerer Konflikt von Törleß
- Törleß kann keine objektive Beschreibung von der äußerlichen Umwelt geben, da er seine Verwirrtheit sowie Probleme in der äußerlichen Umwelt sieht → Seine „innere“ Welt überträgt sich somit auf die „äußere Welt“ („diese grauen, trüben Schienen“ - Monotone Gefühle von Törleß)
- Starker Gedankenstrom, wobei sich viele Gedanken überschlagen und oft unschlüssig klingen
- Sprachlosigkeit: Törleß fehlen die Worte um seine inneren Vorgänge zu beschreiben → Worte sind zufällige Ausflüchte → Törleß ist begrenzt um seine Gefühle zu erwähnen → Verwirrtheit stellt sich ein
- Konflikt von Erregt und Angewidert sein → Kann nicht urteilen, ob die Folter nun „gut“ oder „schlecht“ sei
- Stark metaphorische und personifizierende Sprache → Törleß kann seine Gefühle nur durch Bilder beschreiben → oft nur düstere und negative Stimmungen
- Reflexion über sich selbst → Törleß hört bei manchen Gesprächen nicht richtig zu und reflektiert über sich selbst
- Sexuelle Anspielungen → Häufige sexuelle Bilder, die Törleß nicht deuten kann und ihn verwirrter machen
- Fehlgeschlagener Versuch der Erkenntnissuche: (S. 87) → „Es war wie ein Erschrecken. Gerade über ihm leuchtete ein kleines, blaues [...] Loch zwischen den Wolken. [...] je weiter er hineindrang und sich mit den Augen hob, desto tiefer zog sich der blaue, leuchtende Grund zurück. [...] .. dieser Wunsch wurde quälend heftig.“ → Törleß will die Erkenntnis, aber kann sie nicht erreichen
- Nihilistische Gedanken: „Der Himmel schwieg. Und Törleß fühlte, daß er unter diesem unbewegten, stummen Gewölbe ganz allein sei, er fühlte sich wie in kleines lebendes Pünktchen unter dieser riesigen, durchsichtigen Leiche.“ → Nihilismus („Gott ist tot“)
- Konflikt zwischen Rationalität und Natur: Törleß will alles rational erkennen, allerdings sind seine emotionalen Bilder sowie Begeisterung vom mystischen Erlebnis (Unbewusst benutzt Törleß viele mystische Bilder), alles andere als rational.
- Rationalität verdrängt Gefühle
- Träume als unbewusste Wünsche → Törleß verarbeitet und philosophiert über die Bedeutung seiner Träume
Psychologische Überlegungen nach Sigmund Freud
- Über-Ich: Gesellschaftliche Normen und Werte
- Ich: Muss zwischen dem Über-Ich und den Trieben urteilen
- Triebe: Unbewusste Triebe wie Wunsch nach Sexualität
Bezogen auf Törleß
- Über-Ich: Gesellschaftliche Normen und Werte, die Törleß übernimmt → Basini stellt eine Bedrohung dieser Werte an (Basini, welches sexuelle Ausstrahlung verbreitet)
- Ich: Im Konvikt schließt das „Ich“ die Triebe aus → seine Fantasien und Gefühle werden aus Angst durch Normen (Über-Ich) verdrängt → Verwirrungen entstehen: Das „Ich“ kann nicht zwischen Über-Ich und Triebe urteilen
- Triebe: Törleß überträgt die Angst, („seine dunkle Seite“) auf Basini → Basini wird zum „Es“ bzw. Symbol des Lasters
- Diese Überlegung erklären somit die Verwirrungen von Törleß: Törleß wird von der Gesellschaft gezwungen seine „unmoralischen Triebe“ (Homoerotische Sexualität) zu unterdrücken → Er kann nicht entscheiden was „richtig“ und „falsch“ ist.
- Infantile Sexualität → Kinder entwickeln schrittweise ihre Sexualität
Kritik an die militärische Schulerziehung
- In Törleß werden die Folgen der strengen Erziehung deutlich: Die Schüler werden grob und hinterfragen kein menschliches Leid und haben sogar Spaß → Folter wird zu einem Massenerlebnis (Folter in der Klasse)
- Schule will diese Folgen nicht eingestehen und entlässt Kritiker des Schulwesens ohne eine richtige Lösung zu finden.
- Reiting als Symbol des brutalen Offiziers → kein menschliches Leid erreicht ihn, sondern macht ihn noch stärker (Erfahrungen)
- Emotionale Schüler müssen unter der Herrschaft von skrupellosen Schülern leiden (Basini und der Fürst unter Beineberg und Reiting)
- Fehlverhalten der Lehrkräfte: Unfähigkeit auf Törleß einzugehen (Mathematisches Problem, letzte Szene, in der die Lehrkräfte Törleß nicht verstehen)
- Menschen, die sich anders verhalten werden sofort verspottet und nicht integriert (Fürst verhält sich „weibisch“)
